広告 洋楽・映画など

【9月に聴きたい恋ソング】September Song by JP Cooper

前回はテイラースウィフトの切ないデビュー曲でしたが、今回も9月にちなんだ切ない1曲です。

先日、車のなかでラジオを聴いていると「9月に聞きたい曲」というテーマのリクエストでこの曲が流れていました。その時に初めて聞いたけど、メロディーが素敵!と思ってYouTubeで調べると、8年も前にリリースされた曲でした 。JP Cooperのことも初めて知りましたが、なんてイケメン!

テイラーのTim McGraw は夏の間ずっと一緒にいて9月に離れ離れになった曲でしたが、
このSeptember Song は 夏休み中間離れ離れになって、9月の新学期をいよいよ再開できることを楽しみにしていた曲です。15歳の頃の純粋な恋愛を大人になって振り返っている曲です。

September Song by JP Cooper

Our love was strong as a lion
Soft as the cotton you lie in
Times we got hot like an iron
You and I
Our hearts had never been broken
We were so innocent darling
We used to talk 'til the morning
You and I

僕たちの愛はライオンみたいに強くて
キミを優しく包み込むコットンのように柔らかかった
アイロンのように熱くなったりもしたよね
キミとボクと
僕たちのハートは決して壊れなかった
ダーリン、僕たちは無邪気たった
朝までずっと語り合ったよね
キミとボクと

We had that mixtape on every weekend
Had it repeating, had it repeating

毎週末あのミックステープをかけたよね
延々とリピートして


You were my September Song, summer lasted too long
Time moves so slowly when you’re only fifteen
You were my September Song, tell me where have you gone
Do you remember me? We were only fifteen
And I, I remember the chorus, they were singing it for us
You were my September song, tell me where have you gone
Do you remember me? We were only fifteen

キミは僕のセプテンバー・ソング
長すぎた夏がやっと終わったね
15歳の時は時間がゆっくり流れたよね
キミは僕のセプテンバー・ソング
教えてよ どこに行ったの
僕のこと覚えてる たった15歳だったよね
サビのところ覚えてるよ
僕たちのためにうたってたよね
キミは僕のセプテンバー・ソング
いったいどこに行っちゃったの
僕のこと覚えてる たった15歳だったよね

Sometimes I think that I see your
Face in the strangest of places
Down on the underground station
Passing by
I get a mad sense of danger
Feel like my heart couldn't take it
'Cause if we met we'd be strangers
You and I

ときどき、すごく奇妙な場所で
キミを見かける気がするんだ
地下鉄の駅ですれ違ったんじゃないかな
ひどい危機感が僕を襲ってくるんだ
僕の心には到底受け入れられないだろうな
だって、今会えば見知らぬ人なんだ
キミと僕は

Still, I play that mixtape every weekend
Got it repeating, got it repeating

今でもあのミックステープをかけるんだ
何度も何度もリピートして

You were my September song, summer lasted too long
Time moves so slowly when you’re only fifteen
You were my September song, tell me where have you gone?
Do you remember me? We were only fifteen
And I, I remember the chorus, they were singing it for us
I hear that September song, that I'm singing along
Thinking about you and me, oh, what a melody

キミは僕のセプテンバー・ソング
長すぎた夏がやっと終わったね
15歳の時は時間がゆっくり流れたよね
キミは僕のセプテンバー・ソング
教えてよ どこに行ったの
僕のこと覚えてる たった15歳だったよね
サビのところ覚えてるよ
僕たちのためにうたってたよね
セプテンバー・ソングを聞いて僕も歌ってるんだ

キミと僕のことを思いながら
なんてメロディなんだ

And as the years go by
You will still be my, be my (September song)
You are my (September song)

あれから何年も経つけど
キミはまだ僕の(セプテンバー・ソング)
キミは僕の(セプテンバー・ソング)

★繰返し


Our love was strong as a lion
Soft as the cotton you lie in

これらのas は前置詞で後ろの名詞にかかって「~のように」「~みたいに」という意味です
ライオンのようにつよくて、コットンのように柔らかかった

Soft as the cotton you lie in は 関係代名詞の that が省略されていて
Soft as the cotton (that) you lie in
lie in は、先行詞の the cottton にかかってきます。
関係代名詞については↓で詳しく解説しています!
【簡単】関係代名詞 基本which, that もちろん、歌詞で前置詞+関係代名詞が使われることはほとんどないですが、
Soft as the cotton (that) you lie in
➡ Soft as the cotton in which you lie
とも表せます
前置詞+関係代名詞の苦手を克服しようまた、lie は自動詞で「横たわる、横になる」の意味ですが、
lie on a sofa と lie in a sofa  この違いは 「ふかふかさ」にあります
lie on a sofa はソファの上に横たわる のに対し
lie in a sofa は ソファに体が沈み込む 
ニュアンスになります。
lie in the cotton
は コットンのふわふわに包まれるイメージになります自動詞 lie については↓で説明しています!
【めっちゃ分かりやすい!】英語の自動詞と他動詞

tell me where have you gone

「どこに行ったか教えてよ」は間接疑問文なので
Tell me where you have gone.  になります

ただし、「ねえ教えて。 どこ行ってたの?」みたいに
会話としては区切って言うこともできます
Tell me.  Where have you gone? 

間接疑問文では、初めのtell me が命令形なので、文末はピリオドですが
後者は2文に分かれているので、where have you gone? とクエスチョン・マークになっているところも間接疑問文と区別するポイントです。

Passing by
Years go by

pass by と go by はほぼ同じ意味の句動詞で
句動詞(自動詞)
1. 時が過ぎる
15 years passed by
(15年の時が過ぎた)
Years have gone by.
(もう何年も過ぎ去った)

2. (~を)通り過ぎる・そばを通る
I pass by this church every day
(私はこの教会の前を毎日通り過ぎる)
I like watching people go by
(私は人が通り過ぎるのを見るのが好きだ)

前回はテイラースウィフトの切ないデビュー曲でしたが、今回も9月にちなんだ切ない1曲です。

先日、車のなかでラジオを聴いていると「9月に聞きたい曲」というテーマのリクエストでこの曲が流れていました。その時に初めて聞いたけど、メロディーが素敵!と思ってYouTubeで調べると、8年も前にリリースされた曲でした 。JP Cooperのことも初めて知りましたが、なんてイケメン!

テイラーのTim McGraw は夏の間ずっと一緒にいて9月に離れ離れになった曲でしたが、
このSeptember Song は 夏休み中間離れ離れになって、9月の新学期をいよいよ再開できることを楽しみにしていた曲です。15歳の頃の純粋な恋愛を大人になって振り返っている曲です。

September Song by JP Cooper

Our love was strong as a lion
Soft as the cotton you lie in
Times we got hot like an iron
You and I
Our hearts had never been broken
We were so innocent darling
We used to talk 'til the morning
You and I

僕たちの愛はライオンみたいに強くて
キミを優しく包み込むコットンのように柔らかかった
アイロンのように熱くなったりもしたよね
キミとボクと
僕たちのハートは決して壊れなかった
ダーリン、僕たちは無邪気たった
朝までずっと語り合ったよね
キミとボクと

We had that mixtape on every weekend
Had it repeating, had it repeating

毎週末あのミックステープをかけたよね
延々とリピートして


You were my September Song, summer lasted too long
Time moves so slowly when you’re only fifteen
You were my September Song, tell me where have you gone
Do you remember me? We were only fifteen
And I, I remember the chorus, they were singing it for us
You were my September song, tell me where have you gone
Do you remember me? We were only fifteen

キミは僕のセプテンバー・ソング
長すぎた夏がやっと終わったね
15歳の時は時間がゆっくり流れたよね
キミは僕のセプテンバー・ソング
教えてよ どこに行ったの
僕のこと覚えてる たった15歳だったよね
サビのところ覚えてるよ
僕たちのためにうたってたよね
キミは僕のセプテンバー・ソング
いったいどこに行っちゃったの
僕のこと覚えてる たった15歳だったよね

Sometimes I think that I see your
Face in the strangest of places
Down on the underground station
Passing by
I get a mad sense of danger
Feel like my heart couldn't take it
'Cause if we met we'd be strangers
You and I

ときどき、すごく奇妙な場所で
キミを見かける気がするんだ
地下鉄の駅ですれ違ったんじゃないかな
ひどい危機感が僕を襲ってくるんだ
僕の心には到底受け入れられないだろうな
だって、今会えば見知らぬ人なんだ
キミと僕は

Still, I play that mixtape every weekend
Got it repeating, got it repeating

今でもあのミックステープをかけるんだ
何度も何度もリピートして

You were my September song, summer lasted too long
Time moves so slowly when you’re only fifteen
You were my September song, tell me where have you gone?
Do you remember me? We were only fifteen
And I, I remember the chorus, they were singing it for us
I hear that September song, that I'm singing along
Thinking about you and me, oh, what a melody

キミは僕のセプテンバー・ソング
長すぎた夏がやっと終わったね
15歳の時は時間がゆっくり流れたよね
キミは僕のセプテンバー・ソング
教えてよ どこに行ったの
僕のこと覚えてる たった15歳だったよね
サビのところ覚えてるよ
僕たちのためにうたってたよね
セプテンバー・ソングを聞いて僕も歌ってるんだ
キミと僕のことを思いながら
なんてメロディなんだ

And as the years go by
You will still be my, be my (September song)
You are my (September song)

あれから何年も経つけど
キミはまだ僕の(セプテンバー・ソング)
キミは僕の(セプテンバー・ソング)

★繰返し


Our love was strong as a lion
Soft as the cotton you lie in

これらのas は前置詞で後ろの名詞にかかって「~のように」「~みたいに」という意味です
ライオンのようにつよくて、コットンのように柔らかかった

Soft as the cotton you lie in は 関係代名詞の that が省略されていて
Soft as the cotton (that) you lie in
lie in は、先行詞の the cottton にかかってきます。
関係代名詞については↓で詳しく解説しています!
【簡単】関係代名詞 基本which, that もちろん、歌詞で前置詞+関係代名詞が使われることはほとんどないですが、
Soft as the cotton (that) you lie in
➡ Soft as the cotton in which you lie
とも表せます
前置詞+関係代名詞の苦手を克服しようまた、lie は自動詞で「横たわる、横になる」の意味ですが、
lie on a sofa と lie in a sofa  この違いは 「ふかふかさ」にあります
lie on a sofa はソファの上に横たわる のに対し
lie in a sofa は ソファに体が沈み込む 
ニュアンスになります。
lie in the cotton
は コットンのふわふわに包まれるイメージになります自動詞 lie については↓で説明しています!
【めっちゃ分かりやすい!】英語の自動詞と他動詞

tell me where have you gone

「どこに行ったか教えてよ」は間接疑問文なので
Tell me where you have gone.  になります

ただし、「ねえ教えて。 どこ行ってたの?」みたいに
会話としては区切って言うこともできます
Tell me.  Where have you gone? 

間接疑問文では、初めのtell me が命令形なので、文末はピリオドですが
後者は2文に分かれているので、where have you gone? とクエスチョン・マークになっているところも間接疑問文と区別するポイントです。

疑問詞を使う「間接疑問文」と「疑問詞+to 不定詞」の表現を分かりやすく説明

Passing by
Years go by

pass by と go by はほぼ同じ意味の句動詞で
句動詞(自動詞)
1. 時が過ぎる
15 years passed by
(15年の時が過ぎた)
Years have gone by.
(もう何年も過ぎ去った)

2. (~を)通り過ぎる・そばを通る
I pass by this church every day
(私はこの教会の前を毎日通り過ぎる)
I like watching people go by
(私は人が通り過ぎるのを見るのが好きだ)

旺文社英検ネットドリル
ライザップイングリッシュ

-洋楽・映画など
-, , ,