広告 意味の違い

【意味の違い】クラッシュ crush・crash・clashそれぞれの意味と使い方

「コンピューターがクラッシュした」「クラッシュタイプのゼリー」や当たって砕ける意味で「クラッシュ&バーン」など、「クラッシュ」という言葉を日本でも耳にすることがありますが、

クラッシュ」ってどういう意味?

と思いませんか?

クラッシュは実は3つの単語に分かれているのです。
① crush
② crash
③ clash

しかもこの3つ、意味も少しずつ似ているので使い分けが少し難しいですが、
それぞれの意味と使い分け方のポイントを解説していきます。

 

① crush

【発音】krʌʃ、
u の発音は umbrella, under, cup などと同じ ʌ(ア)です
このcrush は グチャっと変形させるようなイメージで、押しつぶす、粉々にするという意味を持ちます。

動詞「crush」 は 押しつぶす、砕く、粉々にするなど

crush の動詞は主に他動詞として用いられ、目的語を伴います。
(自動詞で使う場合は、「潰れる」や「粉々になる」という意味になります)

◆押しつぶす

◆砕く、粉々にする

名詞「crush」圧迫、群衆、恋など様々な意味

名詞の「crush」は動詞の意味をそのまま名詞にした、
「つぶれること」「圧搾」の意味のほかにも

混雑、(人の)群れ、大衆


● a crush of ~: ~の大群、かたまり

◆恋、片思い、好きな人

●have a crush on 人:人に恋(片思い)している。
crush の前に形容詞(big/huge/a littleなど)を入れて好きの度合を表したりもします

 

 

 

 

過去分詞(形容詞)「crushed」

crushの過去分詞形は、形容詞として、名詞の前に置いたり、補語の役割としてもよく用いられます。

◆粉々になった、みじん切りされた、潰れた

◆押しつぶされた、打ちひしがれた

② crash

【発音】krǽʃ
aの発音は、apple, map, smash などフラットなǽです
このcrashは衝突する、乗り物などが墜落する、コンピューターが故障するなどの意味があります。
また、主にアメリカの俗語で予定(予約)なしに泊まる、押しかけるの意味もあります。

動詞「crash」 は 衝突する、墜落する、コンピューターなどが故障する

◆衝突する、墜落する

crash は主に自動詞として使われ、~に衝突するという場合は into が使われます
crash into ~:~に衝突する

◆コンピュータなどが機能停止する、壊れる、クラッシュする

◆(急に)泊まる、押しかける

◆倒れる

crash down :(大きな音を伴って)落ちる、倒れる、壊れる

◆寝る

名詞「crash」衝突(事故)破壊、故障 経済の暴落など

crashは名詞としてもよく用いられ、衝突事故、故障、経済・金融の暴落などを意味を持ちます。

③ clash

【発音】klǽʃ

このクラッシュは"L"の発音です。
clash は crash と同様「衝突する」という意味がありますが、決定的な違いは、
crash: 衝突の衝撃で壊れる、崩壊する、機能しなくなる
clash: 口論、意見の食い違いなどの衝突、不和、ガシャンと音が鳴る、対立する

動詞「clash」 衝突する、ガシャン(金属音など)と鳴る、意見がぶつかるなど

◆(意見などが)衝突する、ぶつかる

clash over ~: ~について口論になる

◆(楽器、武器などが)ぶつかって音が鳴る

◆試合などで対戦する


◆不調和になる、合わない

動詞のclashは自動詞として用いられることが多く、overやwith を伴って使われます
● clash with ~ : ~と口論になる、対立する、対戦する
● clash over ~ : ~について口論になる

名詞「clash」は対立、不一致、不調和(ぶつかる)音

◆意見などの衝突、対立、不一致

  

 

まとめ

少しずつ意味がかぶっているようで微妙に違う「クラッシュ」ですが、どれも動詞と名詞があります。

crush: ぐちゃ

  • こぶしのイメージ、つぶれるイメージ、粉々
  • 恋、片思い
  • 「クラッシュタイプ」のゼリーは、crushに当てはまります

crash: ガッシャーン、ドーン

  • 物理的な衝突(車、飛行機など)、衝撃を伴って壊れる
    当たって壊れる(倒れる)崩壊
  • 寝る
  • 予定外(予想外)に押し入る、泊まる
  • コンピューターがクラッシュしたは crash
  • クラッシュ&バーンも crash and burn です

clash: バチバチ、カシャカシャ

  • 刀、剣、シンバルなどが音を立てる
  • 不調和的な衝突, 対立、対決 衝突するが壊れはしないイメージ
  • 色などの不調和

ドラマのワンシーン

Sex and The City のシーズン3でこんな会話がありました。
ダジャレっぽく「クラッシュ」を使っています。

Carrie:  I have a crush
(好きな人ができたの)
Miranda: Yeah?
(ホント?)
Carrie: Yup.
(うん)
Miranda: Good!  You haven't had a real crush in a while. Not since Big.
(よかったわね。恋なんてしばらくぶりじゃない、ビッグ(元カレ)以来ね)
Carrie: Big wasn't a crush. He was a crash.
(ビッグは恋(crush)じゃないわ、破滅(crash)よ)
Carrie: His name is Aden. And I believe him to be very cute.
(彼、エイデンっていうの。すっごく男前だと思うんだ)

 

 





旺文社英検ネットドリル
ライザップイングリッシュ

-意味の違い
-, , ,